Yo Quería Ir Contigo (“I Wanted to Go with You”)

  • Dates
    2025 - 2025
  • Author
  • Locations Middletown, Worcester

Yo Quería Ir Contigo is a photo book I workshopped and finalized during my last semester in college, exploring the grief created by inhumane immigration policy. Images of the physical book are included where appropriate.

Like a lot of my other photo and writing projects,Yo Querìa Ir Contigo operates as autofiction, entertaining the worst fears shared by my family with the places we know best as a backdrop. Even though my hometown Worcester, MA is considered a sanctuary city, that fact cannot quell the very real anxieties my family and countless others feel for simply engaging in public life. Being an immigrant in America is a form of social death, a state with limited mobility, visibility, sociality, and agency; the lack of mainstream discourse around this "social death" only compounds the isolation of the experience. I've only seen the immigrant experience depicted with such interiority in the work of international students at my university and the work of Julio Torres. Otherwise, despite my lifelong love and engagement with visual media, I've always sensed a gap in representation; I can only recognize and label this feeling as an ache that only occasionally—and productively—converts to urgency.

I needed this photo book to communicate the degree of interpersonal, unconditional care innate to families and communities like mine—as well as the irreversible grief and helplessness caused by the unnecessary loss of that family. My family is already spread out on account of legal and fiscal circumstance; I remember how young I am every time a new immigration story is relayed like a rite of passage. I've either heard enough to believe I've heard them all or only have so much aging left to hear the rest.

Yo Quería Ir Contigo is my story to relay.

With the borders on "Icon in a Cart" and "Saint," I wanted to draw a parallel between the two as iconography, specifically how a monument may appear on a postcard. There was something about aligning a young Latina with a statue typical of most Catholic churches and producing iconography around her that felt weighty; her body language reads as self-assured while her surroundings offer her nowhere to go.

With the image "IDs," I knew it couldn't be printed in the book under the same conditions as the other images; there had to be an interactive element to the image—and the damning letter written by Sackets Harbor principal Jaime Cook—which recreated the privilege of engaging with such information voluntarily.

© lou muñoz - Front of book dummy + final book with untranslated title "Yo Quería Ir Contigo."
i

Front of book dummy + final book with untranslated title "Yo Quería Ir Contigo."

© lou muñoz - Image from the Yo Quería Ir Contigo (“I Wanted to Go with You”) photography project
i

Icon in a Cart, 2025, Inkjet Print. This image is printed on one page with a blue-purple border; the base color of the book is the same blue-purple throughout.

© lou muñoz - Prayer Candles, 2025, Inkjet Print. This image is a borderless two-page spread in the book.
i

Prayer Candles, 2025, Inkjet Print. This image is a borderless two-page spread in the book.

© lou muñoz - Galletas (“Cookies”), 2025, Inkjet Print. Borderless two-page spread.
i

Galletas (“Cookies”), 2025, Inkjet Print. Borderless two-page spread.

© lou muñoz - South Station Flag, 2025, Inkjet Print. Borderless two-page spread.
i

South Station Flag, 2025, Inkjet Print. Borderless two-page spread.

© lou muñoz - Image from the Yo Quería Ir Contigo (“I Wanted to Go with You”) photography project
i

Golden Home, 2025, Inkjet Print. Borderless two-page spread; the layout of the image is altered so that the front-facing corner of the house—to the right of the chimney—sits in the gutter of the book.

© lou muñoz - Image from the Yo Quería Ir Contigo (“I Wanted to Go with You”) photography project
i

The blank two-page spread reserved for the next image “IDs.” The immigration rights Red Card is printed on glossy photo paper exactly as it appears on the Red Card website. When the card is pulled up, it's evident that something is folded within the white paper.

© lou muñoz - Image from the Yo Quería Ir Contigo (“I Wanted to Go with You”) photography project
i

IDs, 2025, Inkjet Print. In the book, the image is printed on rice paper—everything else is printed on MOAB Entrada—making it more delicate and susceptible to wear. The image “IDs” isn’t legible until completely unfolded.

© lou muñoz - Image from the Yo Quería Ir Contigo (“I Wanted to Go with You”) photography project
i

Saint, 2025, Inkjet Print. Printed on one page with blue-purple border; the border on this image directly matches the border/layout of “Icon in a Cart.” Aside from “IDs,” these are the only two images with borders.

© lou muñoz - Red Palm, 2025, Inkjet Print. Borderless, one-page spread.
i

Red Palm, 2025, Inkjet Print. Borderless, one-page spread.

© lou muñoz - Image from the Yo Quería Ir Contigo (“I Wanted to Go with You”) photography project
i

Blue Bed, 2025, Inkjet Print. Borderless, two-page spread. The original image is notably much more saturated along the blue wall and its highlights; I have worked around this when exporting it before, but with uploading it here, there wasn't an alternative which preserved the original coloring.

© lou muñoz - Rusty Elevator, 2025, Inkjet Print. Borderless, two-page spread.
i

Rusty Elevator, 2025, Inkjet Print. Borderless, two-page spread.

© lou muñoz - Shrine, 2025, Inkjet Print. Borderless two-page spread.
i

Shrine, 2025, Inkjet Print. Borderless two-page spread.

© lou muñoz - Image from the Yo Quería Ir Contigo (“I Wanted to Go with You”) photography project
i

Tata, 2025, Inkjet Print. The image is glued directly against the backboard of the book so that it’s the last thing you view before seeing the back cover.

© lou muñoz - Back of book dummy + final book with the Spanish-language title translated to English—"I Wanted to Go with You."
i

Back of book dummy + final book with the Spanish-language title translated to English—"I Wanted to Go with You."