Meeting Our Griots

  • Dates
    2022 - Ongoing
  • Author
  • Topics Archive, Documentary, Portrait
  • Locations Ivory Coast, France

Meeting our griots is an image and text-based project at the intersection of research, archiving and documenting.

‘The work of the black artist is also to preserve what was created before him… It is sending small tokens of affection to our old and ancients poets whom renown has ignored… We must revere their wisdom, appreciate their insight, love the humanity of their words.’ – Alice Walker, Duties of the Black Revolutionary Artist from In Search of Our Mothers’ Gardens.

Kokoba, meeting our griots / à la rencontre de nos griots is a interdisciplinary project at the intersection of art, research, archiving and documenting. It is inspired by 'Duties of the Black Revolutionary Artist', an essay written by acclaimed African American writer Alice Walker. In this text, she discussses the lack of black literary figures in school curriculum and how finding their works enriched her life as a black woman, a teacher and writer. Eventually, Alice Walker urges black artists to value and cherish the work of those who came before us and who laid the foundation for black storytelling and black intelligentsia.

Through Kokoba, I take on this advice, this duty, and go on a journey to meet African writers whose work and life are unknown or less celebrated in the contemporary literary scenes. I listen to them and learn from them. I collect their stories through recorded conversations and document their ordinary yet extraordinary lives on polaroid films in order to capture and share intimate fragments of their existence and what makes them who they are.

On one hand, this project cultivates transmission, human connection and transgenerational dialogues and is rooted in the idea that "In Africa, when an old man dies, it is a library that burns down", a famous quote by Malian writer and historian Amadou Hampâté Bâ.

On the other hand, Kokoba reflects my own mythopoetic identity formation through which I used African literatures as means of self-understanding. Indeed, as an African women who grew up in an non-black country, discovering the literary works of African writers in the later stage of my student life has been very instrumental in defining my identity but also in recalling childhood memories linked to oral storytelling.

Kokoba is a tribute to Alice Walker and African writers whose words offered and still offer me refuge.

The following images are from my encounter with Togolese storyteller and scholar Rogo Koffi Fiangor who opened his home in Fontenay-sous-Bois (Paris) for Kokoba’s first Rencontre/Encounter. During this intimate moment, Rogo took me on a fantastic journey into the realms of African folktales, songs and storytelling. The written text (in both French and English) beneath each photograph is informed by Rogo's comments when discovering each polaroid one by one.

© Keren Lasme - A portrait of Rogo. Text: Rogo Koffi Fiangor
i

A portrait of Rogo. Text: Rogo Koffi Fiangor

© Keren Lasme - Text: Partout où on est, on marche avec une identité. Translation: Wherever we are, we walk with an identity.
i

Text: Partout où on est, on marche avec une identité. Translation: Wherever we are, we walk with an identity.

© Keren Lasme - Image from the Meeting Our Griots photography project
i

Korobozi Koroboza is a call to response formula used by Rogo before telling a story. Text: A magical formula, a portal into the realms of storytelling.

© Keren Lasme - Image from the Meeting Our Griots photography project
i

Rogo playing his favourite instrument, the gongon. Text: Le gongon parle un langage très puissant. The gongon speaks a powerful language.

© Keren Lasme - Image from the Meeting Our Griots photography project
i

Rogo's collection of musical instruments. Instruments that he plays during a storytelling performance. Text: Pour égayer la vie, on a besoin de chants, de musique. Translation: To brighten up life, we need songs, music.

© Keren Lasme - Image from the Meeting Our Griots photography project
i

Rogo wearing different rings which he also uses to make sounds during storytelling performances. Text: On peut tout faire avec les dix doigts de la main. Translation: We can do everything with our ten fingers.

© Keren Lasme - Image from the Meeting Our Griots photography project
i

A picture of Rogo in his youth. Text: Cette barbe de jeunesse qui montre que le temps passe... Young Rogo. Translation: This youthful beard shows me that time passes... Young Rogo

© Keren Lasme - Image from the Meeting Our Griots photography project
i

A section of Rogo's bookshelf. Text: La connaissance / Knowledge. If you can't to live in peace and happy, act like the three wise monkeys.

© Keren Lasme - Image from the Meeting Our Griots photography project
i

A book from Rogo's bookshelf: "Tous tes enfants dispersés" is a book written by Beata Umubyeyi Mairesse on the genocide in Rwanda. Text: "Tous tes enfants dispersés" Mémoire sur le génocide du RWANDA. Translation: "All your scattered children" Memory on the genocide of RWANDA.

© Keren Lasme - Image from the Meeting Our Griots photography project
i

A mask hanging on the wall of Rogo's home. Text: rire/peur, despair/espoir, dualité Translation: laugh/fear, despair/hope, duality.

© Keren Lasme - A selfie of me and Rogo. Text: Keren et Rogo. Translation: Keren and Rogo
i

A selfie of me and Rogo. Text: Keren et Rogo. Translation: Keren and Rogo

Latest Projects

Sign up to our weekly newsletter

Stay in the loop


We will send you weekly news on contemporary photography. You can change your mind at any time. We will treat your data with respect. For more information please visit our privacy policy. By ticking here, you agree that we may process your information in accordance with them. This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.