Don't forget about a Fox
-
Dates2021 - Ongoing
-
Author
This series is a documentary work from a "personal perspective" that I proceeded with after discussing with a female journalist of National Geographic, who I met after participating in an international photo festival in Serbia.
I had been living in Thailand for the past ten years. Being in Thailand for my husband's work is not an unhappy thing. However, it is true that there is a tendency to feel peer pressure in the small Japanese community and to try to get everyone to go in the same direction. The language barrier, being a foreigner and feeling like you are living in a glass box. Then I came back to Thailand again this year, and four years ago I took up photography, and it changed my life. I realized that if I had a subject to photograph, I could get out of that glass box. One day I went to the zoo. It was a zoo on top of a department store, and there were flamingos roaming around. I was in front of the fox's room, amidst the sounds of tropical birds. Through the thick glass,
the fox was staring at me blankly. It was then that I remembered myself from ten years ago. Now I'm looking at the fox from the outside. But now I felt that I loved myself back then.
And in this work, I have added texts in English, Japanese, and Thai. I have always been convinced that I should write in English when I publish my work. The reason is that it is a widely used language. I have to ask myself why I made this assumption. I don't want to be a perfect speaker of another language. I live in the space between three languages. And there is a mixed language that is born from that, and that is what I am now. I feel that creations are born from the small mistakes and misunderstandings that arise in this process. Furthermore, I believe that the problem of the disparity between urban and rural areas in Thailand is also manifested in the language
.(* Exhibited with translation in Thai, Japanese, and English)